Перевод "clean glass" на русский
Произношение clean glass (клин глас) :
klˈiːŋ ɡlˈas
клин глас транскрипция – 14 результатов перевода
Guess a person can always use a drink.
You got a clean glass?
There's one, all wrapped up.
Угадай человека, который всегда готов выпить.
У тебя есть чистый стакан?
Там один, весь упакованный.
Скопировать
Okay, then.
Can I have a clean glass?
Here you go, Your Majesty.
- Хорошо.
Можно мне чистый стакан?
Вот вам, ваше величество.
Скопировать
- I'd like a Coca-Cola.
In a clean glass.
There's an old saying: "Never refuse a combat assignment."
Я бы хотел кока-колу.
В чистом стакане.
Старики говорят: "Никогда не отказывайся от боевого задания".
Скопировать
YOU'LL HAVE A GOOD TIME.
YOUR VERY BEST SCOTCH, IN A CLEAN GLASS.
WELL, THINK ABOUT IT.
Неплохо проведёшь время.
Ваш лучший "скотч", в чистом стакане.
Ну, подумаем.
Скопировать
Here you are.
Where's a clean glass?
- In the kitchen.
Возьми.
- Где есть чистая чашка?
- В кухне.
Скопировать
Please. (sighs)
Let me see if I can find a clean glass.
Amber, you know the thing that happened with Max and Jabbar at school?
Пожалуйста.
Сейчас, найду чистый стакан.
Эмбер, ты же в курсе, что произошло в школе у Максом с Джаббаром?
Скопировать
We'll know where you keep your food stores, your weapons.
Perhaps then I'll bring you a handful of dirt for this clean glass case...
A reminder that the soil of Defiance is soaked with Irathient blood.
Мы будем знать, гле вы храните ваши запасы пищи, ваше оружие.
Возможно тогда я принесу Вам горсть земли на эту витрину...
Как напоминание о том, что земля в Дефайансе пропитана ирасиентской кровью.
Скопировать
Along with possible meningitis.
I think I'll stick with my cocktail, out of my partially clean glass.
I'd rather not.
И за менингитом в придачу.
Нет уж, лучше я останусь со своим коктейлем из получистого стакана.
- Нет, не хочу.
Скопировать
Shut your mouth, Negress.
Bring me something to drink in a clean glass, so I can enjoy my food in silence.
I'm not your damn maid!
Закрой свой рот, негритянка.
Принеси мне что-нибудь попить в чистом стакане, чтоб я могла насладиться своей пищей в тишине.
Я не твоя чертова горничная!
Скопировать
Gotta work.
Yeah, that's a nice clean glass.
What, you didn't like the toast?
Я на работе
Да, это хороший, чистый стакан
Что, тебе не понравился тост?
Скопировать
Is there anything more important than clean water in developing countries?
Or a clean glass in this one?
Oh my gosh!
Что может быть важнее чистой воды в развивающихся странах?
Может, чистота этого бокала?
О боже!
Скопировать
Didn't see it.
That's clean glass.
Okay.
Не видел.
Очень чистое стекло.
Ладно.
Скопировать
Glass!
A clean glass.
Ah, coming right up there, Your Highness.
Просто бокал!
Чистый бокал!
Ах, сейчас, ваше высочество
Скопировать
- Okay.
I was trying to clean glass out of his back.
He was acting agitated, so I suggested a tox screen, and he just...
- Ясно.
Я пытался вытащить стекло из спины.
Он вел себя возбужденно, я предложил анализ на токсины, а он...
Скопировать